こんにちは。くまのりです。
ハングルには11種類の二重母音があります。
二重母音11種類をどうやって覚えるかシリーズの続きです。
前回の記事では、二重母音のうち5つは、基本母音のなかでさらに基礎を作っている母音5つ(아, 어, 오, 우, 으)と「이」が組み合わさって作られていると説明しました。
(ちなみに、基本母音10種類の覚え方は、こちらの記事。)
そのうち、
아 + 이 = 애 아(ア)と이(イ)を同時に発音するので「エ」
어 + 이 = 에 어(口が大きいオ)と이(イ)を同時に発音するので「エ」
で、見た目は微妙に違うのですが、「애」と「에」は両方とも同じ発音で「エ」と読んでしまっていいという話をしました。
韓国人ですら使い分けていないですからね・・。
で、今回はその続きです。
母音5つ(아, 어, 오, 우, 으)と「이」を組みあわせて作った二重母音は、他に3つあります。
오 + 이 = 외 오(オ)と이(イ)を同時に発音して「ウェ」
우 + 이 = 위 우(ウ)と이(イ)を同時に発音して「ウィ」
으 + 이 = 의 으(口を横に伸ばしたウ)と이(イ)を順々に発音して「ウイ」
の3つでした。
まず、 외なんですけれども、「オ」と「イ」を同時に発音するので、「オィ」となるんじゃないの??思いきや、ちがいます。
読み方は「ウェ」です。
二重母音は始まって早々、発音が難しいものが連続して出てくるんですが、本来この「외」は文字通り「オ」と「イ」を同時に発音するというもので、口を丸く尖らして、かつ、動かさず、舌は「エ」を発音するときの位置で声をだすという発音だったそうなのですが、
どうも韓国人にとっても発音しづらかったらしく、今となっては「ウェ」に変わってしまったということです。
日本に「正しい日本語を使おう!」という運動があるのと同じく、韓国にも「韓国語を正しく発音しよう!」という運動があります。
そこでは「외」を本来のように、「오(オ)」と「이(イ)」を同時に発音する「외」として発音しようことを主張しているのですが、
韓国人が正しく発音できないものを、日本人が正しく発音できるわけがありませんので、외はウェと発音すると、割り切って考えておいてください。
ちなみに「ウェ」という発音は、日本語でも「ウ」と「エ」を同時に発音すれば作れる音ですが、韓国語でも同じです。
「ウ」の音を表す「우」と「エ」の音を表す「에」を同時に発音する「웨」という文字があり、それが「ウェ」と読みます。この音についてはあとでまた説明しますね。
「외」の正しい発音を知りたい方は、naverの国語辞典で聞くことができます。
http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=28289600#
一回目に読まれる「エ」みたいな音が「외」の正しいおとで、二回目に「ウェ」と聞こえる音が現在の韓国語の「외」です。
つづく。
ありがとうございました!
ハングルには11種類の二重母音があります。
二重母音11種類をどうやって覚えるかシリーズの続きです。
前回の記事では、二重母音のうち5つは、基本母音のなかでさらに基礎を作っている母音5つ(아, 어, 오, 우, 으)と「이」が組み合わさって作られていると説明しました。
(ちなみに、基本母音10種類の覚え方は、こちらの記事。)
そのうち、
아 + 이 = 애 아(ア)と이(イ)を同時に発音するので「エ」
어 + 이 = 에 어(口が大きいオ)と이(イ)を同時に発音するので「エ」
で、見た目は微妙に違うのですが、「애」と「에」は両方とも同じ発音で「エ」と読んでしまっていいという話をしました。
韓国人ですら使い分けていないですからね・・。
で、今回はその続きです。
母音5つ(아, 어, 오, 우, 으)と「이」を組みあわせて作った二重母音は、他に3つあります。
오 + 이 = 외 오(オ)と이(イ)を同時に発音して「ウェ」
우 + 이 = 위 우(ウ)と이(イ)を同時に発音して「ウィ」
으 + 이 = 의 으(口を横に伸ばしたウ)と이(イ)を順々に発音して「ウイ」
の3つでした。
まず、 외なんですけれども、「オ」と「イ」を同時に発音するので、「オィ」となるんじゃないの??思いきや、ちがいます。
読み方は「ウェ」です。
二重母音は始まって早々、発音が難しいものが連続して出てくるんですが、本来この「외」は文字通り「オ」と「イ」を同時に発音するというもので、口を丸く尖らして、かつ、動かさず、舌は「エ」を発音するときの位置で声をだすという発音だったそうなのですが、
どうも韓国人にとっても発音しづらかったらしく、今となっては「ウェ」に変わってしまったということです。
日本に「正しい日本語を使おう!」という運動があるのと同じく、韓国にも「韓国語を正しく発音しよう!」という運動があります。
そこでは「외」を本来のように、「오(オ)」と「이(イ)」を同時に発音する「외」として発音しようことを主張しているのですが、
韓国人が正しく発音できないものを、日本人が正しく発音できるわけがありませんので、외はウェと発音すると、割り切って考えておいてください。
ちなみに「ウェ」という発音は、日本語でも「ウ」と「エ」を同時に発音すれば作れる音ですが、韓国語でも同じです。
「ウ」の音を表す「우」と「エ」の音を表す「에」を同時に発音する「웨」という文字があり、それが「ウェ」と読みます。この音についてはあとでまた説明しますね。
「외」の正しい発音を知りたい方は、naverの国語辞典で聞くことができます。
http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=28289600#
一回目に読まれる「エ」みたいな音が「외」の正しいおとで、二回目に「ウェ」と聞こえる音が現在の韓国語の「외」です。
つづく。
ブログランキングに参加しています!
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑
記事はお役に立ちましたか?
役に立った!と思ったら、”ポチっ!”とお願いします。
役に立った!と思ったら、”ポチっ!”とお願いします。
ありがとうございました!