元サムスン技術通訳が教える1日30秒からの韓国語レバレッジ勉強法ブログ

初心者必見!1日30秒でも韓国語の勉強を続ける!を目標に、サムスンで技術通訳をしていた管理人が韓国語会話ができるようになるための勉強方法、上達法を紹介していくブログです。


2012年01月

ソウルの放射線量を調べてみた!

このエントリーをはてなブックマークに追加
福島の原発以降
私の妹は幼い自分の息子・娘の行く末を案じ
放射線対策に余念がありません。

さらに私にも
「韓国に移住しちゃえば?」
などとアドバイスをくれたりします。

確かに私は関東の人間ですので、
親戚・友人のいない西日本に引っ越すよりは
嫁の実家がある韓国の方が住みやすいかもしれません。

しかし、実際問題東京の放射能はヤバいのか?
というよりソウルも安全って言えるのか?

ということで、
一応韓国の検索サイトネイバーで
”放射線”とハングルで検索を入れてみました

放射線→ 방사선

そうすると下のようなページが開きます。


放射線

読んでみると、
国内放射線数値 正常範囲
と書いてあります。

ま、そりゃそうですよね。
日本のように事故があった訳ではないので。

安心しました。


で、その下に各都市ごとの
具体的な放射線量がしるしてあります。

”1/29 14:00現在”というのが最新で
ソウル:108nSv/h (毎時108ナノシーベルト)だそうです。

親切なことに2010年平均値も書いてあります。
107nSv/h(毎時107ナノシーベルト)。

ソウルについては
福島原発の影響はほぼないと言っていい水準なようです。

では、東京と比べてどうなのか?

日本の報道ではマイクロシーベルトという単位を使っていますので
まず単位をあわせてみましょう。

調べてみると、

http://www.weblio.jp/content/ナノシーベルト

ナノシーベルト

別名:nSv
英語:nanosievert

放射線被曝する場合などの放射線量を表す単位シーベルト」の一つ。「1000ナノシーベルト」で「1マイクロシーベルト」。「1000マイクロシーベルト」で、「1ミリシーベルト」となる。


1000ナノシーベルトで
1マイクロシーベルトと書いてありましたね。

ということは
今日のソウルの放射線量は
108ナノシーベルトなので
0.108マイクロシーベルトということになります。

つまり0.1マイクロシーベルト。


これって東京と同じですよね?


大田区のホームページを見てみると
地上5cmの最新の測定値は
やはり0.10マイクロシーベルトでした。

http://www.city.ota.tokyo.jp/shinsai/houshasen/sokutei.html


これが大丈夫な数値かどうかは別として
少なくともソウルも東京も変わらないということがわかりました。

逆にソウルがなんで高いの?って感じですよね・・・。

ま、これは中国の黄砂のせいじゃないかと言われていますが。
むかし核実験やりまくりましたからね。

ということで、
とりあえず今のところ移住するのはやめておきます。
 
応援クリックお願いしまーす!!
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

桜のように散る日本語・・・

このエントリーをはてなブックマークに追加
朝鮮日報の記事を見ていたら
以下のような記事がありました。

韓国で学生の「日本語離れ」が顕著に
http://news.livedoor.com/article/detail/6226312/

挿絵がなかなか刺激的なので
韓国語本文を見てみると
題名が「桜のように散る日本語」となっていて
さらに刺激的でしたね・・・

http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2012/01/27/2012012700066.html

벚꽃처럼 지는 일본어

벚꽃  →さくら(の花)
벚나무 →さくらの木 (나무 = 木)


ただ、日本の経済的な魅力が激減しているのも事実で、
韓国の学生からすると
日本語を話せても「いい会社」入ることが出来ないため
日本語人気が落ちるのも仕方がありません・・・。

あと、韓国人数人に聞いたのですが
最近日本のドラマが本当に面白くなくなった!
なんて言ってますので
ドラマを日本語で見たいっ!なんていう需要も減ってるんでしょうね。



(記事本文)
「日本語の講座を受講したいと相談に来る学生が目に見えて減った。幾つかの講座は閉講寸前だ」

 ここ数年、韓国の外国語スクールや大学などで学生の「日本語離れ」が進んでいる。ソウル市内の大手スクールでは日本語講座の受講生が15〜20%減るなど、英語や中国語といったほかの外国語に押されている状況だ。特に、昨年3月の東日本巨大地震と福島第1原子力発電所の事故が、こうした傾向にさらに拍車を掛けた。

 ソウル市鍾路区のパゴダ外国語学院では、2007年から日本語講座の受講生が減少を続けている。同学院の関係者は「韓流ブームで多くの日本人が韓国を訪れた03〜06年には受講生が増えたが、07年以降は減り続けている」と話した。

 他の外国語スクールも状況は同じだ。鍾路留学院・日本留学相談センターの課長は「4?5年前までは、日本語講座の受講生が教室を埋め尽くしていたが、今は1クラス3?4人ほどだ。留学相談に来る学生も減り続けており、コンサルティングを続けていくべきかどうか疑問だ」と語った。

 日本語能力試験(JLPT)を主管する日本国際交流基金によると、JLPTの受験者は09年には約16万9000人に達したが、10年は13万413人、11年は約11万人(推定)と減少を続けている。

 大学の入試や講座を見ても、日本語への関心の低下がうかがえる。第2外国語の履修を卒業の条件にしている高麗大は、日本語科目の受講生が04年の1090人から減少を続け、昨年には580人となった。8年間で半数近くに減ったことになる。高麗大日語日文学科の金采洙(キム・チェス)教授は「中国が台頭し、日本が停滞している中、日本語への関心が低くなっているようだ」と話している。



応援クリックお願いしまーす!!
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

 

あけましておめでとうございます!?

このエントリーをはてなブックマークに追加
あけましておめでとうございます。

今日1月23日は旧暦の元旦です。
韓国と中国では休日となっています。

あけましておめでとうございます
の挨拶を韓国語では

새해 복 많이 받으십시오.
(新しい年、福をたくさん受けとって下さい)

といいます。

別に年が明けたからおめでとうという訳ではなく、
Happy new yearと同じような感じですかね。

使い方もHappy new year と似ていて
日本語の「良いお年を」という場面での挨拶にも使えます。

この挨拶は年末からこの旧暦の正月にかけて使いますので、
韓国では足掛け1ヶ月くらい使える便利な言葉です。

会社でメールを送るときも
冒頭の挨拶を안녕하십니까??の代わりにつかえます。

皆さんも2012年
福をたくさん受け取って下さいね。

 
応援クリックお願いしまーす!!
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
私が作った韓国語教材です
barner2
無料メールマガジン購読者募集!
無料メール講座【韓国語上達の秘訣】購読者募集中!
韓国語を効率的に上達させるための勉強法をお伝えする20日間の無料メール講座です。

・これから韓国語をはじめようと思っている方!
・韓国語を勉強してもなかなか上達しない方!

あなたの韓国語が上達しない原因を解き明かし、韓国語で会話できるようになるために何をすればいいのかをお伝えします

無料でご購読できますので、ぜひお申込ください

↓↓
詳細・お申込は
こちらから
最新記事はこちらから
韓国語レバレッジ勉強法ブログのURLが変わります。
最新更新記事はこちらからご覧ください。
今後とも韓国語レバレッジ勉強法ブログを宜しくお願いいたします。
プロフィール

kumanori

元サムスンの技術通訳で、現在韓国語学習アドバイザーとして活動中です。韓国語勉強の始め方・続け方、勉強のヒントを紹介していきますので、どうすれば韓国語がうまくなるのか・・とお悩みの方はぜひご覧ください。
1975年生まれ。韓国人嫁と幼稚園生の娘一人の三人家族です。

メッセージはこちらから
Twitter プロフィール
30秒韓国語ブログの更新情報などをつぶやいています。ぜひフォローしてくださいね!
最新コメント
タグクラウド
  • ライブドアブログ